[
  {
    "id": "Start",
    "speaker": "npc_Theodore",
    "text_EN": "Proč ses vrátil, Vidoucí?\n[[|Node1]]",
    "text_PL": "Dlaczego wróciłeś, Widzący?\n[[|Node1]]",
    "text_PT": "Por que você está de volta, Vidente?\n[[|Node1]]",
    "text_DE": "Warum sind Sie zurück, Sehender?\n[[|Node1]]",
    "text_FR": "Pourquoi êtes-vous revenu, Voyant?\n[[|Node1]]",
    "text_JA": "なぜ戻って来たのです、見えし者？\n[[|Node1]]",
    "text_RU": "Почему ты вернулся, провидец?\n[[|Node1]]",
    "text_ZH": "你怎么回来了，先知？\n[[|Node1]]",
    "text_ES": "¿Por qué has vuelto, Vidente?\n[[|Node1]]",
    "text_TR": "Neden geri geldin Kâhin?\n[[|Node1]]",
    "text_IT": "Perché sei tornato, Vedente?\n[[|Node1]]",
    "text_KO": "왜 돌아왔나, 시잉원?\n[[|Node1]]"
  },
  {
    "id": "Node1",
    "speaker": "[Player]npc_Victor",
    "text_EN": "Našel jsem Mabel. Její zranění jsou vážná. Mám obavy, že to nepřežije. Jak jí můžeme pomoci?\n[[|Node2]]",
    "text_PL": "Znalazłem Mabel. Jest w ciężkim stanie. Jak jej możemy pomóc?\r\n[[|Node2]]",
    "text_PT": "Encontrei a Mabel. Suas feridas são graves. Estou preocupado que ela não consiga sobreviver. Como podemos ajudá-la?\n[[|Node2]]",
    "text_DE": "Ich habe Mabel gefunden. Sie ist schwer verwundet. Ich habe Angst, dass sie nicht überlebt. Wie können wir ihr helfen?\n[[|Node2]]",
    "text_FR": "J'ai trouvé Mabel. Elle est dans un état grave. Comment pouvons-nous vous aider?\n[[|Node2]]",
    "text_JA": "メイベルを見つけた。傷は深刻だ。彼女が乗り越えられるか心配だ。どうすれば助けられる？\n[[|Node2]]",
    "text_RU": "Мейбл серьезно ранена. Боюсь, она может не выжить. Как ей помочь?\n[[|Node2]]",
    "text_ZH": "我找到了梅布尔。她伤得很重，我担心她可能撑不下去了。我们要怎么救她？\n[[|Node2]]",
    "text_ES": "He encontrado a Mabel. Está seriamente herida. Temo por su vida. ¿Cómo podemos ayudarla?\n[[|Node2]]",
    "text_TR": "Mabel'i buldum. Ciddi yaraları var. Başaramayacağından endişeliyim. Ona nasıl yardım edebiliriz?\n[[|Node2]]",
    "text_IT": "Ho trovato Mabel. È in gravi condizioni. Come possiamo aiutarla?\n[[|Node2]]",
    "text_KO": "전 메이블을 찾았습니다. 상처가 심합니다. 그녀가 오지 못할가봐 걱정입니다. 그녀를 도울 방법이 있습니까?\n[[|Node2]]"
  },
  {
    "id": "Node2",
    "speaker": "npc_Theodore",
    "text_EN": "Mhm… Kdo jsme my, abychom neposlechli síly Lusst'ghaa? Mabel byla zraněna vůlí lauv'abrarc…\n[[(zkus to slušně)|Node3]]\n[[(použij výhružku)|Node5]]\n[[(smiř se s osudem Mabel)|Node13]]",
    "text_PL": "Mhm… Kim jesteśmy, żeby przeciwstawiać się siłom Lusst’ghaa? Mabel została zraniona z woli lauv’abrarca...\n[[(poproś)|Node3]]\n[[(użyj groźby)|Node5]]\n[[(pogódź się z losem Mabel) |Node13]]",
    "text_PT": "Mhm... Quem somos nós para desobedecer às forças de Lusst'ghaa? Mabel foi ferida pela vontade de lauv'abrarc...\n[[(peça gentilmente)|Node3]]\n[[(ameace)|Node5]]\n[[(aceitar o destino de Mabel)|Node13]]",
    "text_DE": "Mhm … Wer sind wir, dass wir uns der Macht von Lusst’ghaa widersetzen? Mabels Wunden sind der Willen von lauv’abrarc …\n[[(Freundlich bitten)|Node3]]\n[[ (Drohen)|Node5]]\n[[ (Mabel ihrem Schicksal überlassen)|Node13]]",
    "text_FR": "Mmm ... Qui sommes-nous pour nous opposer à la volonté de Lusst'ghaa? Mabel a été blessé par ordre de lauv'abrarc ...\n[[(Demandez poliment)|Node3]]\n[[(Utilisez une menace)|Node5]]\n[[(Acceptez le sort de Mabel)|Node13]]",
    "text_JA": "うーん... Lusst’ghaaの力に逆らうおつもりで？メイベルはIauv'abrarcの意志によって傷つけられたのです...\n[[（丁寧に聞く)|Node3]]\n[[（脅す）|Node5]]\n[[（メイベルの運命を受け入れる）|Node13]]",
    "text_RU": "Ммм… Кто мы такие, чтобы противиться Луст-Га? Мейбл пострадала по воле лаув-абрарка…\n[[(Попросить вежливо)|Node3]]\n[[ (Пригрозить)|Node5]]\n[[ (Смириться с участью Мейбл)|Node13]]",
    "text_ZH": "嗯……我们何德何能，怎么敢违抗鲁斯迦的力量？梅布尔受伤是出于洛瓦巴的意志……\n[[（好言请求）|Node3]]\n[[ （进行威胁）|Node5]]\n[[ （接受梅布尔的悲惨命运）|Node13]]",
    "text_ES": "Umm... ¿Quiénes somos nosotros para oponernos a las fuerzas de Lusst'ghaa? Mabel está herida por voluntad de lauv'abrarc...\n[[(pedir amablemente)|Node3]]\n[[(usar una amenaza)|Node5]]\n[[(aceptar el destino de Mabel)|Node13]]",
    "text_TR": "Mhm ... Biz kimiz ki Lusst'ghaa'nın güçlerine itaatsizlik edelim? Mabel, lauv'abrarc'ın iradesiyle incindi ...\n[[(kibarca sor)|Node3]]\n[[(gözdağı ver)|Node5]]\n[[(Mabel'in kaderini yavaş yavaş kabullen)|Node13]]",
    "text_IT": "Mmm… Chi siamo per opporci al volere di Lusst’ghaa? Mabel è stata ferita per ordine di lauv’abrarc...\n[[(chiedi gentilmente)|Node3]]\n[[(usa una minaccia)|Node5]]\n[[(accetta il destino di Mabel)|Node13]]",
    "text_KO": "음...우리가 어떻게 Lusst'ghaa의 힘을 거역할 수 있겠는가? 메이벨은 lauv'abrarc의 의지로 상처를 입었어...\n[[(친절하게 부탁한다)|Node3]]\n[[(위협한다)|Node5]]\n[[(메이블의 불행을 받아들인다)|Node13]]"
  },
  {
    "id": "Node3",
    "speaker": "[Player]npc_Victor",
    "text_EN": "Stále jsme lidé. Pamatuj na to. Prosím, umírá…\n[[|Node4]]",
    "text_PL": "Pamiętaj, że wciąż jesteśmy ludźmi. Proszę, ona umiera…\n[[|Node4]]",
    "text_PT": "Ainda somos humanos. Lembre-se disso. Por favor, ela está morrendo...\n[[|Node4]]",
    "text_DE": "Wir sind noch immer menschlich. Vergessen Sie das nicht. Bitte, sie liegt im Sterben …\n[[|Node4]]",
    "text_FR": "Souvenez-vous que nous sommes toujours des hommes. S'il vous plaît, il est en train de mourir ...\n[[|Node4]]",
    "text_JA": "僕達はまだ人間だ。忘れないで。どうか、彼女は死にかけている...\n[[|Node4]]",
    "text_RU": "Мы же люди. Нельзя об этом забывать. Прошу, она умирает…\n[[|Node4]]",
    "text_ZH": "别忘了我们都还是人类。拜托了，她快死了……\n[[|Node4]]",
    "text_ES": "Aún somos humanos. Recuérdalo. Por favor, se está muriendo.\n[[|Node4]]",
    "text_TR": "Bizler hâlâ insanız. Bunu hatırla. Lütfen, o ölüyor…\n[[|Node4]]",
    "text_IT": "Ricordati che siamo ancora uomini. Ti prego, sta morendo...\n[[|Node4]]",
    "text_KO": "우린 인간입니다. 이걸 기억하십시오. 어서요, 그녀는 죽어가고 있습니다...\n[[|Node4]]"
  },
  {
    "id": "Node4",
    "speaker": "npc_Theodore",
    "text_EN": "Jsme lidé, ale usilujeme o vyšší formy existence. Jak jsem řekl, nemůžeme zpochybňovat vůli lauv'abrarc…\n[[|Node2]]",
    "text_PL": "Jesteśmy ludźmi, ale aspirujemy do wyższych form bytu. Jak mówiłem, nie możemy podważać woli lauv’abrarca…\n[[|Node2]]",
    "text_PT": "Somos humanos, mas aspiramos ser formas superiores de existência. Como eu disse, não podemos questionar a vontade de lauv'abrarc...\n[[|Node2]]",
    "text_DE": "Wir sind menschlich, doch wir streben nach einer höheren Sphäre der Existenz. Wie ich schon sagte, wir dürfen den Willen von lauv’abrarc nicht in Frage stellen …\n[[|Node2]]",
    "text_FR": "Nous sommes des hommes, mais nous aspirons à devenir des formes supérieures. Comme je vous l'ai dit, nous ne pouvons pas agir contre la volonté de lauv'abrarc.\n[[|Node2]]",
    "text_JA": "我々は人間ですが、より高い存在形態を目指しています。私が言ったように、Iauv'abrarcの意志を疑うことはできません...\n[[|Node2]]",
    "text_RU": "Да, мы люди. Но мы стремимся стать высшими существами. Как я уже говорил, воля лаув-абрарка не подлежит сомнениям…\n[[|Node2]]",
    "text_ZH": "虽然我们是人类，但却渴望着变成更高形式的存在。我刚才也说了，不可质疑洛瓦巴的意志……\n[[|Node2]]",
    "text_ES": "Somos humanos, pero aspiramos a ser formas superiores de existencia. Como ya te he dicho, no podemos cuestionar la voluntad de lauv'abrarc...\n[[|Node2]]",
    "text_TR": "Biz insanız, ancak varoluşun daha yüksek biçimleri olmayı arzuluyoruz. Dediğim gibi, lauv'abrarc'ın iradesini sorgulayamayız ...\n[[|Node2]]",
    "text_IT": "Siamo uomini, ma aspiriamo a divenire forme superiori. Come ti ho detto, non possiamo agire contro la volontà di lauv’abrarc.\n[[|Node2]]",
    "text_KO": "우리는 인간이지만 높은 형태의 존재가 되기를 바라지. 이미 말했지만 우리는 lauv'abrarc의 뜻을 의심할 수 업어...\n[[|Node2]]"
  },
  {
    "id": "Node5",
    "speaker": "[Player]npc_Victor",
    "text_EN": "Ano, ale taky tě může zranit vůle někoho jiného.\n[[|Node6]]",
    "text_PL": "Z czyjejś innej woli to ty możesz być skrzywdzony.\n[[|Node6]]",
    "text_PT": "Sim, bem, você também pode ser ferido pela vontade de outra pessoa.\n[[|Node6]]",
    "text_DE": "Vielleicht ist es mein Wille, Ihnen Leid anzutun.\n[[|Node6]]",
    "text_FR": "Et vous pouvez être blessé à la demande de quelqu'un d'autre.\n[[|Node6]]",
    "text_JA": "ああ、ただあなたは他の誰かの意志によって傷つけられる可能性もある。\n[[|Node6]]",
    "text_RU": "Ага, вы ведь тоже можете пострадать по чьей-нибудь воле, не так ли?\n[[|Node6]]",
    "text_ZH": "好吧，所以说你也可能因某人的意志受到伤害。\n[[|Node6]]",
    "text_ES": "Sí, pues también te pueden herir por la voluntad de otro.\n[[|Node6]]",
    "text_TR": "Evet, sen de başkasının isteğiyle incinebilirsin.\n[[|Node6]]",
    "text_IT": "E tu puoi essere ferito per volere di qualcun altro.\n[[|Node6]]",
    "text_KO": "그래, 당신도 다른 사람의 뜻에 의해 다칠 수 있습니다.\n[[|Node6]]"
  },
  {
    "id": "Node6",
    "speaker": "npc_Theodore",
    "text_EN": "Jak se opovažuješ takhle se mnou mluvit, Vidoucí!\n[[|Node7]]",
    "text_PL": "Jak śmiesz tak do mnie mówić, Widzący?!\n[[|Node7]]",
    "text_PT": "Como você ousa falar assim comigo, Vidente!\n[[|Node7]]",
    "text_DE": "Wie können Sie es wagen, so mit mir zu sprechen, Sehender!\n[[|Node7]]",
    "text_FR": "Comment osez-vous me parler ainsi, Voyant?!\n[[|Node7]]",
    "text_JA": "私に向かってその様に話しすなど、見えし者！\n[[|Node7]]",
    "text_RU": "Как ты смеешь говорить мне такое, провидец?!\n[[|Node7]]",
    "text_ZH": "你怎么敢用这种口气对我说话，先知！\n[[|Node7]]",
    "text_ES": "¡Cómo te atreves a hablarme así, Vidente!\n[[|Node7]]",
    "text_TR": "Benimle böyle konuşmaya nasıl cüret edebilirsin Kâhin!\n[[|Node7]]",
    "text_IT": "Come osi parlarmi così, Vedente?!\n[[|Node7]]",
    "text_KO": "감히 내게 그런 식으로 말하다니, 시잉원!\n[[|Node7]]"
  },
  {
    "id": "Node7",
    "speaker": "[Player]npc_Victor",
    "text_EN": "Nechci se s tebou bavit o filozofii, když moje přítelkyně umírá. Moje pěst, tvá maska, co na to říkáš?\n[[|Node8]]",
    "text_PL": "Nie będę się z tobą bawił w dyskusje, kiedy moja przyjaciółka umiera. Moja pięść, twoja maska, co ty na to?\n[[|Node8]]",
    "text_PT": "Não estou disposto a discussões filosóficas com você quando minha amiga está morrendo. Meu punho, sua máscara, o que você me diz?\n[[|Node8]]",
    "text_DE": "Ich habe keine Zeit für philosophische Diskussionen. Jemand, der mir wichtig ist, liegt im Sterben. Meine Faust, Ihre Maske, was sagen Sie?\n[[|Node8]]",
    "text_FR": "Je ne veux pas discuter avec toi pendant que mon ami est en train de mourir. Mon poing, ton masque, que dis-tu?\n[[|Node8]]",
    "text_JA": "友人が死にかけているときに、あなたと哲学的な話し合いをするつもりはない。僕の拳、あなたのマスク、どうする？\n[[|Node8]]",
    "text_RU": "Плевать я хотел на философские дебаты, близкий мне человек умирает. Интересно, что крепче: эта маска или мой кулак?\n[[|Node8]]",
    "text_ZH": "我的朋友奄奄一息，所以现在没空跟你谈论哲学。要么帮忙，要么吃我拳头，你选吧？\n[[|Node8]]",
    "text_ES": "No estoy para discusiones filosóficas mientras mi amiga se muere. Mi puño por tu máscara, ¿qué dices?\n[[|Node8]]",
    "text_TR": "Arkadaşım ölürken seninle felsefi tartışmalara hazır değilim. Yumruğum, masken, ne dersin?\n[[|Node8]]",
    "text_IT": "Non voglio discutere con te mentre la mia amica sta morendo. Il mio pugno, la tua maschera, cosa ne dici?\n[[|Node8]]",
    "text_KO": "내 친구가 죽어가고 있는데도 당신과 철학적인 논의를 할 수 없습니다. 나의 주먹, 당신 가면, 어떻게 생각합니까?\n[[|Node8]]"
  },
  {
    "id": "Node8",
    "speaker": "npc_Theodore",
    "text_EN": "Mhm… Chci být zachován, až budu svědkem účinků otevření Xu'thraru. Takže z toho důvodu ti pomohu, Vidoucí.\n[[|Node9]]",
    "text_PL": "Mhm… Zamierzam ujrzeć skutki otwarcia Xu’thrar w pełni zdrowia. Dlatego wygrałeś, Widzący.\n[[|Node9]]",
    "text_PT": "Mhm... Eu quero ser preservado quando testemunhar os efeitos da abertura do Xu'thrar. Então, por essa razão, vou ajudá-lo, Vidente.\n[[|Node9]]",
    "text_DE": "Mhm … Ich möchte die Öffnung von Xu’thrar unversehrt miterleben. Nur aus diesem Grund werde ich Ihnen helfen, Sehender.\n[[|Node9]]",
    "text_FR": "Mmm ... Je veux voir les effets de l'ouverture de Xu’thrar en bonne santé. Vous avez gagné, voyant.\n[[|Node9]]",
    "text_JA": "うーん…私はXu'thrarが開いた時の光景を一目見たい。よってその理由であなたを助けましょう、見えし者。\n[[|Node9]]",
    "text_RU": "Ммм… Мне хотелось бы сохранить пристойный вид, когда откроется Зу-Трар. Поэтому я помогу тебе, провидец.\n[[|Node9]]",
    "text_ZH": "嗯……我还想好好活着见证打开须塔迩后的效果。出于这层考虑，我决定帮你，先知。\n[[|Node9]]",
    "text_ES": "Umm... Tengo la intención de mantenerme con vida para ser testigo de los efectos de la apertura de Xu'thrar. Por ese motivo te voy a ayudar, Vidente.\n[[|Node9]]",
    "text_TR": "Mhm… Xu'thrar'ı açmanın etkilerine şahit olduğumda korunmak istiyorum. Bu yüzden sana yardım edeceğim Kâhin.\n[[|Node9]]",
    "text_IT": "Mmm… Voglio vedere gli effetti dell’apertura di Xu’thrar in buona salute. Hai vinto, Vedente.\n[[|Node9]]",
    "text_KO": "음… 당신이 Xu'thrar를 여는 것을 목격했을 때가 생각나. 그런 이유로 당신을 도울 것이요, 시잉원.\n[[|Node9]]"
  },
  {
    "id": "Node9",
    "speaker": "npc_Theodore",
    "text_EN": "V mé pracovně najdeš láhev se symbolem Slunce. Přines mi ji a světlo Mabelina života dnes nezhasne.\n[[|Node10]]",
    "text_PL": "W mojej pracowni znajdziesz buteleczkę z symbolem Słońca. Przynieś mi ją, a światło życia Mabel nie zgaśnie.\n[[|Node10]]",
    "text_PT": "No meu laboratório, você encontrará uma garrafa com o símbolo do Sol. Traga-a para mim, e a luz da vida de Mabel não se apagará neste dia.\n[[|Node10]]",
    "text_DE": "In meinem Arbeitszimmer finden Sie eine Flasche mit dem Symbol einer Sonne. Bringen Sie sie mir, und Mabels Lebenslicht wird heute nicht erlöschen.\n[[|Node10]]",
    "text_FR": "Dans mon laboratoire, vous trouverez une bouteille avec le symbole du soleil. Apportez-la-moi et la lumière de la vie de Mabel ne s'éteindra pas.\n[[|Node10]]",
    "text_JA": "私の研究では、太陽のシンボルが入ったボトルがあるはずだ。それを持ってくるのです、そうすれば、メイベルの命の光は今日は消えない。\n[[|Node10]]",
    "text_RU": "В моем кабинете ты найдешь бутылку со знаком солнца. Принеси ее мне, и свет жизни Мейбл сегодня не угаснет.\n[[|Node10]]",
    "text_ZH": "在我的书房里有一个带有太阳标记的瓶子。你把它找来给我，梅布尔的生命之光今日便不会消逝。\n[[|Node10]]",
    "text_ES": "En mi estudio encontrarás una botella con el símbolo del Sol. Tráemela, y la luz de Mabel no se apagará este día.\n[[|Node10]]",
    "text_TR": "Çalışmamda Güneş sembolü olan bir şişe bulacaksınız. Onu bana getir ve Mabel'in hayatının ışığı bu gün sönmeyecek.\n[[|Node10]]",
    "text_IT": "Nel mio laboratorio troverai un flacone con il simbolo del Sole. Portamelo e la luce della vita di Mabel non si spegnerà.\n[[|Node10]]",
    "text_KO": "나의 서재에서 태양의 기호가 있는 병을 발견할 거야. 그걸 나에게 가져다 줘. 그러면 마벨의 생명의 빛은 오늘 사라지지 않게 돼.\n[[|Node10]]"
  },
  {
    "id": "Node10",
    "speaker": "npc_Theodore",
    "text_EN": "Tady máš klíč. Moje laboratoř je za Místností rozkoší.\n[[|Node11]]",
    "text_PL": "Oto klucz. Moje laboratorium znajduje się za Pokojem Zabaw.\n[[|Node11]]",
    "text_PT": "Aqui está a chave. Meu laboratório fica atrás da Sala das Delícias.\n[[|Node11]]",
    "text_DE": "Hier ist der Schlüssel. Mein Labor befindet sich hinter dem Raum der Freuden.\n[[|Node11]]",
    "text_FR": "Voici la clé. Mon atelier est après la salle de jeux.\n[[|Node11]]",
    "text_JA": "これが鍵だ。私の研究室は喜びの部屋の後ろにある\n[[|Node11]]",
    "text_RU": "Вот ключ. Моя лаборатория находится за комнатой наслаждений.\n[[|Node11]]",
    "text_ZH": "这是钥匙。我的实验室就在愉悦之屋后面。\n[[|Node11]]",
    "text_ES": "Aquí tienes la llave. Mi laboratorio se encuentra detrás del Salón de las Delicias.\n[[|Node11]]",
    "text_TR": "Anahtar burada. Laboratuvarım Zevkler Odasının arkasında.\n[[|Node11]]",
    "text_IT": "Ecco la chiave. Il mio laboratorio è dopo la Stanza dei Giochi.\n[[|Node11]]",
    "text_KO": "여기 열쇠가 있어. 내 실험실은 기쁨의 방 뒤에 있어.\n[[|Node11]]"
  },
  {
    "id": "Node11",
    "speaker": "[Player]npc_Victor",
    "text_EN": "…za Místností rozkoší. Ano, já vím\n[[|END2]]",
    "text_PL": "... za Pokojem Zabaw. Tak, wiem.\n[[|END2]]",
    "text_PT": "...atrás da Sala das Delícias. Sim eu sei.\n[[|END2]]",
    "text_DE": "… hinter dem Raum der Freuden, ich weiß.\n[[|END2]]",
    "text_FR": "... ... la salle de jeux. Je sais je sais!\n[[|END2]]",
    "text_JA": "...喜びの部屋の後ろ。ああ、分かった。\n[[|END2]]",
    "text_RU": "…за комнатой наслаждений. Ага, понял.\n[[|END2]]",
    "text_ZH": "……愉悦之屋后面。好，我知道了。\n[[|END2]]",
    "text_ES": "...detrás del Salón de las Delicias. Sí, lo sé.\n[[|END2]]",
    "text_TR": "...zevkler odasının arkasında. Evet, biliyorum.\n[[|END2]]",
    "text_IT": "... ...la Stanza dei Giochi. Lo, so... lo so!\n[[|END2]]",
    "text_KO": "...기쁨의 방 뒤에요. 네, 알고 있습니다.\n[[|END2]]"
  },
  {
    "id": "END2",
    "speaker": "[Player]npc_Victor",
    "text_EN": "Děkuji. Věděl jsem, že se na tebe můžu spolehnout.",
    "text_PL": "Dziękuję. Wiedziałem, że mogę na ciebie liczyć.",
    "text_PT": "Obrigado. Eu sabia que podia contar com você.",
    "text_DE": "Danke. Ich wusste, dass ich auf Sie zählen kann.",
    "text_FR": "Merci. Je savais que je pouvais compter sur toi.",
    "text_JA": "ありがとう。頼りにできると思っていたよ。",
    "text_RU": "Спасибо. Я знал, что на вас можно рассчитывать.",
    "text_ZH": "谢谢。我就知道你靠得住。",
    "text_ES": "Gracias. Sabía que me ayudaría.",
    "text_TR": "Teşekkür ederim. Sana güvenebileceğimi biliyordum.",
    "text_IT": "Grazie. Sapevo di poter contare su di te.",
    "text_KO": "감사합니다. 당신이 도와줄거란 걸 알았습니다."
  },
  {
    "id": "Node13",
    "speaker": "[Player]npc_Victor",
    "text_EN": "Jako vždy jsou tvá slova moudrá, Mistře Teodore. Neměli bychom jít proti vůli Chlípného boha.\n[[|END]]",
    "text_PL": "Jak zawsze mówisz mądrze, Mistrzu Theodorze. Nie powinniśmy przeciwstawiać się woli Boga Rozkoszy.\n[[|END]]",
    "text_PT": "Como sempre, suas palavras são sábias, Mestre Theodore. Não devemos ir contra a vontade do Deus da Luxúria.\n[[|END]]",
    "text_DE": "Wie immer sind Ihre Worte äußerst weise, Meister Theodore. Wir sollten uns dem Willen des Gottes der Wollust nicht widersetzen.\n[[|END]]",
    "text_FR": "Parlez toujours avec sagesse, maître Théodore. Nous ne devons pas nous opposer à la volonté du Dieu du plaisir.\n[[|END]]",
    "text_JA": "いつも通り、あなたの言葉は賢明だ、マスターセオドア。僕達は色欲の神の意志に逆らうべきではない。\n[[|END]]",
    "text_RU": "Вы говорите мудрые вещи, магистр Теодор. Как и всегда, впрочем. Мы не должны противиться воле бога вожделения.\n[[|END]]",
    "text_ZH": "希欧多尔大人，你的话语一如既往的睿智。我们不能违背色神的意志。\n[[|END]]",
    "text_ES": "Como siempre, sus palabras son sabias, Maestro Theodore. No debemos oponernos a la voluntad del Dios de la Lujuria.\n[[|END]]",
    "text_TR": "Her zamanki gibi, sözleriniz akıllıca, Efendi Theodore. Şehvet Tanrısı'nın iradesine karşı gelmemeliyiz.\n[[|END]]",
    "text_IT": "Parli sempre in modo saggio, maestro Theodore. Non dovremmo opporci alla volontà del Dio del Piacere.\n[[|END]]",
    "text_KO": "언제나 당신의 말은 현명합니다, 테오도르 사부님. 우리는 욕정의 신의 뜻을 거역하지 말아야 하죠.\n[[|END]]"
  },
  {
    "id": "END",
    "speaker": "npc_Theodore",
    "text_EN": "Jdi do Xu'thraru, Vidoucí. Tam sídlí naše světlo.",
    "text_PL": "Idź do Xu’thrar, Widzący. Tam jest nasze światło.",
    "text_PT": "Vá para Xu'thrar, Vidente. Nossa luz está lá.",
    "text_DE": "Begeben Sie sich nach Xu’thrar, Sehender. Dort befindet sich unser Licht.",
    "text_FR": "Allez voir Xu'thrar, Voyant. Il y a encore notre lumière là-bas.",
    "text_JA": "Xu'thrarに行くのです、見えし者。我々の光はそこにあります。",
    "text_RU": "Отправляйся в Зу-Трар, провидец. Наш свет находится там.",
    "text_ZH": "去须塔迩吧，先知。我们的光就在那里。",
    "text_ES": "Dirígete a Xu'thrar, Vidente. Nuestra luz reside allí.",
    "text_TR": "Xu'thrar'a git Kâhin. Işığımız orada.",
    "text_IT": "Va’ a Xu’thrar, Vedente. Lì c’è ancora la nostra luce.",
    "text_KO": "Xu'thrar로 가시오, 시잉원. 우리의 빛은 거기에 있습니다."
  }
]